Concurs CititorSf

Si iata si postul de care va spuneam ieri. Am de gand sa ofer unui cititor prima parte din Trilogia Zorii Noptii de Peter F. Hamilton aparut la Nemira. Plus inca ceva bonus. Mai precis ce o sa mai intre in cutie 😀 .

Tot ce aveti de facut este sa-mi raspundeti la o simpla intrebare.

Despre care care dintre urmatoarele 3 romane v-ar placea sa scriu mai intai?

  • China Mieville – The City & The City
  • Paolo Bacigalupi – The Windup Girl
  • Carlos Ruiz Zafón – The Shadow of the Wind

Simplu, nu? Castigatorul, desemnat prin tragere la sorti, va fi anuntati marti, 25 mai la ora 22.00.  Sariti repede pina nu ma razgandesc 🙂 . Not.

Am zis la 22.00, dar pregatirile pentru extragerea la sorti s-au desfasurat mai repede decat am anticipat. Asadar bileţelele l-au declarat castigator la puncte pe :

  • whiteadi

Multumesc tuturor pentru participare si felicitari castigatorului ! 😉

108 Comments

  1. China Mieville – The City & The City

  2. Despre astea as vrea sa scrii intai :)) :

    Solar – McEwan
    Far North – Theroux
    Hard boiled Wonderland … – Murakami

    (oricum, lamureste-ma si pe mine, in cronica la C&C, de ce e sf, ca eu chiar nu m-am prins…)

  3. Flavian Petraru

    Mi-as dori tare mult o recenzie la aceasta carte: The City & The City – China Mieville. In curand pun si eu mana pe 3 carti ale lui China Mieville si sunt curios ce parere aveti de acest scriitor, pe care eu inca nu l-am citit.

  4. Se poate vota in afara concursului? 🙂 O recenzie la The Windup Girl parca m-ar interesa mai mult. 🙂

  5. Cred ca City&City. Nu de alta, dar macar sa avem un post dedicat in care sa putem sa discuta aprins despre el. 🙂 Iar Windup Girl e mai putin controversat, toata lumea e de acord ca este un debut exceptional.

    @rreugen
    Mie Solar mi-a lasat un senzatie tare neplacuta fata de celelate romane ale lui McEwan. Dar nu am putut spune de ce. M-am linistit cand am vazut ca si nytimes are aceeasi parere 🙂
    “a book so good — so ingeniously designed, irreproachably high-minded and skillfully brought off — that it’s actually quite bad. Instead of being awful yet absorbing, it’s impeccable yet numbing, achieving the sort of superbly wrought inertia of a Romanesque cathedral. There’s so little wrong with it that there’s nothing particularly right about it, either. It’s impressive to behold but something of a virtuous pain to read.”

    C&C nu e deloc SF. In topurile Locus unde SF si Fantasy sunt separate, apare la Fantasy. Dar mie mi-e greu sa o consider si fantasy. Pana la urma e un roman politist care se petrece in 2 orase si societati (sau 3? 🙂 ) exotice comparate cu orasele in care noi traim.

  6. As vrea The Windup Girl, de Bacigalupi!

  7. China Mieville – The City & The City

  8. China Mieville – The City & The City
    o am pe lista scurta de cumparaturi de la bookfest alaturi de olympos 🙂

  9. @Weird Vision

    pai se poate nu e prablema 😀

    @rreugen

    prea curind nu stiu daca o sa parcurg ce ai enumerat tu 😀

    si da City& city nu cred nici eu ca e sf…e doar o alta carte de Mieville…mai degraba Kraken m-ar atrage decat City…

    si in legatura cu tema concursului…”mai intai” ar putea fi o expresie cu un inteles usor relativ,pina atunci mai pot citi citeva romane 🙂 dar concursul e concurs 😛

    ps: cei care nu ati mai comentat niciodata sa nu va speriati daca nu apare imediat raspunsul…intra la moderare si cat de curind va aparea si pe blog

  10. Recenzie la Windup Girl! Parerea mea! 🙂

  11. The Windup Girl intai si apoi The City & the city 😀

  12. Deoarece nimeni n-a cerut pana acum: Carlos Ruiz Zafón – The Shadow of the Wind!

  13. # China Mieville – The City & The City

    Ca un ardent fan Poe, Doyle, Chandler, Hammett si Simenon, abia astept sa vad ce-a reusit sa faca China dupa Noul Crobuzon 😀

  14. despre umbra vantului

  15. Mi-as dori o recenzie la China Mieville – The City & The City.

  16. China Mieville – The City & The City

  17. Eu zic ca despre Mieville – The city & the city

  18. Eu pot sa dau cu bata in Umbra vantului, daca vrei 🙂 Pe celelalte doua nu le-am citit.

  19. De ce nu un City&City vs Windup Girl? 🙂

  20. @rreugen
    Far North e pe drum 🙂

    @masterofdoom
    Pentru ca sint complet diferite?

  21. Clar: Paolo Bacigalupi – The Windup Girl.
    PS: Respect pentru blog!

  22. The Shadow of the Wind 😀

  23. calin ne bunu'

    sa inteleg ca ti-a placut tare mult “Zorii Noptii”, nu ? 😉

  24. The Windup Girl.

  25. @ Flavian Petraru

    nu am apucat sa scriem pe aici de China, dar “Perdido Street Station” si “The scar” sunt lucrari impresionante asa ca la ele nu ar trebui sa ai “emotii” 😉

    @Popa Tiberiu

    multumim!

    @calin ne bunu’

    pai nu e chiar asa… am citit articolul lui jewel si mi-am dat seara ca eu nu am rabdare sa citesc atatea volume de space-opera 😀 si nici timpul necesar…asa macar fac fericit pe cineva care are si chiar vrea sa o faca 😉

    hmmm…de Far North nu am auzit pina azi 😀

  26. se stie – China Mieville – The City & The City

  27. Carlos Ruiz Zafón – The Shadow of the Wind mi se pare cea mai interesanta!
    bafta tuturor!

  28. umbra vantului

  29. Flavian Petraru

    kyodnb, maine sper sa primesc trilogia New Crobuzon deoarece, din ce am citit despre China Mieville (in special in engleza…), am inteles ca e ceva diferit la acest scriitor. Asadar sunt foarte curios sa-i citesc lucrarile si dupa aceea sa vad si alte pareri asupra scrierii lui, asadar raman la varianta sa-i faceti, aici pe cititorsf, o recenzie cartii: The City & The City.

  30. Primele doua volume garantez ca o sa-ti placa…si Iron Council o sa ti se para mai slaba, probabil…pentru ca chiar e…dar oricum merita si ea.

  31. Eu zic sa-mi dai mie premiul si-l impartim 😉

  32. Si eu votez tot pentru China Mieville – The City & The City, macar pentru ca e cam singura din cele trei pentru care exista o sansa sa o citim in romana.

    In afara de asta, e pacat ca nu-i dai o sansa lui Hamilton. Mie mi-a placut nene, m-am simtit din nou ca atunci cand citeam romane de aventuri in copilarie. Senzatia asta, doar Martin mi-a mai dat-o. E senzatia pe care o descrie foarte frumos MDP, pe blogul Nemira:
    “Disfuncţia realităţii a fost pentru mine ca o carte pe care ai citit-o în copilărie şi ţi-a plăcut enorm, ai mai recitit-o de-a lungul timpului, dar începi să înţelegi că nostalgia te leagă la ochi şi atunci o laşi pe raft şi te mulţumeşti s-o priveşti cu drag. Pentru ca apoi cineva să rescrie cumva cartea aceea, păstrând tot ce era electrizant, însă în acelaşi timp suflând colbul mucegăit, ştergând pânzele stingheritoare de păianjeni, lustruind-o sclipitor şi aplicându-i cele mai ultramoderne culori fluorescente, astfel încât îţi păstrează încântarea iniţială şi în acelaşi timp ţi-o sporeşte.”

  33. @giani-off topic- vii la tirg?

  34. @jeje

    cam aceleasi ganduri le am eu despre Perdido 😀 nu ma pup prea bine cu space-opera (paradoxal, nu?!) si nu are rost sa se prafuiasca cartea la mine in biblioteca 😉

  35. Carlos Ruiz Zafon – “Umbra vantului” – o carte si un autor pe nedrept trecute cu
    vederea in Romania. Pentru cei care n-au citit cartea – nici nu stiti ce pierdeti !
    (scuze, n-am gasit alta rima).

  36. China Mieville – The City & The City

  37. Zafon – The Shadow of the Wind

  38. Andrei Nelu Marius

    China Mieville – The City & The City

  39. China Mieville – The City & The City

    am cumparato si dato cadou, fara sa o citesc, is curios ce am pierdut 😉

  40. Tocmai am terminat Perdido….
    asa ca
    China Mieville – the city & the city (cu speranta ca tritonicu se tine de cuvant)

  41. @adi sibiu

    Perdito was magical, man 😉

  42. The City & The City. Best novel of 2009!

  43. China Mieville – The City & The City

  44. Wind-up Girl. Despre The City & The City, se mai stie cate ceva, iar o recenzie pentru Shadow of The Wind ar face, ca o carte mult prea buna sa-si piarda farmecul. Dar o recenzie la Jocul Ingerului – Carlos Ruiz Zafon, ar fi binevenita, sincer pe mine finalul m-a lasat cam nedumerit.

  45. Carlos Ruiz Zafón – The Shadow of the Wind

  46. Eu votez cu Carlos Ruiz Zafón – The Shadow of the Wind.
    Am citit doar cateva pagini pana acum, dar mi s-a parut superba. Cred ca ai nevoie sa iti rezervi timp special pentru ea, s-o poti savura in liniste.

  47. China Mieville – The City & The City.

  48. Carlos Ruiz Zafón – The Shadow of the Wind

  49. China Mieville – The City & The City

  50. Mi-as dori o recenzie la China Mieville – The City & The City

  51. Ceva Coelho cu razboinicul lumii nu primim? :)) Just Kidding! Sa fie “The Windup Girl” ca are sanse sa obtina dubla Nebula-Hugo anul asta si pare a fi mai science-fiction decat fantasy-ul ciudat al lui Mieville.

  52. la 20.00 se inchid urnele 😀

  53. dacă e să cîştig şi nu a ieşit the windup girl, înseamnă că am pierdut 😛

  54. pai am incheiat concursul si am anuntat si in postul principal…dupa ce termin cu f&sf o sa trec la…Mieville 😀

  55. Dar carti editate si la noi nu mai citeste nimeni?

  56. pai le numeri pe degete 😀 …o sa mai citim si de prin ele…nu dispera 🙂

  57. da’ multe degete mai ai tu, kyo… numai anul asta au aparut cel putin 20 de carti (unele in mai multe volume). si mai sint si de anul trecut necitite/nerecenzate… de fapt, politica se vede si din “ce citim acum”. Huxley ala il tineti acolo sa nu zica lumea ce zice… in fine. mai am de zis da’ nu mai am chef

  58. daca avem vreo politica a lecturilor… n-a ajuns si la mine.

  59. Politica e curva batrina.

  60. …iar găina batrînă face supa bună! dar numai în combinaţie cu morcovu’ tînăr!
    pipăl, despre ce vorbim de fapt? 😀

  61. @michael: ai dreptate, nici mie nu-mi vine sa cred tupeul staff-ului CititorSF. Au buget de la Guvern, sporuri, bonusuri si vechime in munca pe ce fac, iar ei indraznesc sa aleaga despre ce vorbesc? Cat orgoliu, cata indrazneala.

    REVINO-TI. E blog personal asa ca scriu despre ce li se nazareste lor cand se trezesc dimineata, iar daca ai o problema cu asta atunci nu mai reveni pe site.

    Jen & co, keep up the good work!

  62. @Cristi

    ei nu e cazul sa ne luam la tranta…omul si-a spus parerea..

    @michael
    acum depinde…nu tot ce apare trebuie sa-mi si placa…si daca o incep si consider ca nu ma satisface nu mai stau sa ma chinui sa o termin…renunt rapid..

    pai ce zice lumea de Huxley? daca cititoare nu se mai satura de el si-l citeste la nesfarsit, over and over again 😀 cum pot sa-i zic eu ceva ?! 😀

  63. apropo, eu am terminat zelazny si inca vreo 3 carti intre timp… dar sunt foarte lenesa cand e vorba de uploadat poze 😀
    (imi pare rau, dar nici una nu era in romana)

  64. mi-am dat si eu cu parerea pentru ca mi s-a parut ca nu e (sau nu MAI e) un blog personal pur si simplu, mi s-a parut ca a devenit ceva mai mare, ceva implicat, cu un scop etc. daca credeam ca e doar un blog personal, chiar nu ma bagam, ca n-ar avea cum sa ma intereseze ca X isi trage blog ca sa se dea mare sau s-o impresioneze pe vecina ori pe colegii de clasa. pe bune.
    dar poate am eu o impresie gresita. sau poate nu toti cei care trec pe aici vad lucrurile asa. sau poate chiar n-are importanta cum vede x sau y treaba asta.
    mi-ar placea sa spun “cristi, stai linisit, nu mai trec pe-aici” sau “cind voi mai avea o parere o sa-ti cer permisiunea inainte de-a o face publica”. dar cred ca nici unul dintre noi nu mai are 3 ani.
    asa ca… preferam niste argumente care sa-mi combata opinia in locul punerii la colt.
    a, inca ceva. kyo, treaba aia cu huxley era de bine. fiind singura carte din lista tiparita in romania, iar recenzia care ar avea-o ca subiect putind influenta posibilii cititori romani de carti aparute in romania… era de bine.

  65. @

    michael :

    daca insisti, argumentul meu e urmatorul: Libertatea constiintei – Art. 29 din Constitutie:
    (1) Libertatea gândirii si a opiniilor nu pot fi îngradite sub nici o forma. Nimeni nu poate fi constrâns sa adopte o opinie ori sa adere la o credinta religioasa, contrare convingerilor sale.

    (2) Libertatea constiintei este garantata; ea trebuie sa se manifeste în spirit de toleranta si de respect reciproc.

    Daca CititorSF are o preferinta pentru carti intr-o anume limba sau de la o anume editura, asta e dreptul lor, iar tu insultandu-i (“[..] politica se vede si din “ce citim acum”” [..] sa nu zica lumea ce zice… in fine. mai am de zis da’ nu mai am chef”) n-o sa schimbe situatia. Daca ai fi venit in mod elegant, rugand sa-si diversifice portofoliul, atunci ar fi fost altceva. Dar nu e.

  66. din punctul meu de vedere, singurul scop al recenziilor mele pe site e schimbul de opinii. tocmai pentru ca citesc in engleza m-am apucat de scris despre carti – ca sa gasesc alti oameni care au citit aceleasi texte si cu care sa le pot discuta.

    cat despre cartile pe care le citesc in romana, ironia sortii face sa le citesc prea devreme. mi se pare stupid sa le fac o recenzie inainte sa fie publicate, si pana ajung ele pe piata eu deja uit ce vroiam sa spun. stiu ca solutia ideala ar fi sa scriu recenzia dupa ce termin de redactat si sa o public mai tarziu, dar nu mi-a iesit pana acum.

    de ce evit in mod normal cartile publicate la noi? 2 motive:
    1. cartile traduse risca sa fie traduse prost. avand in vedere cate greseli gasesc eu la unii traducatori consacrati, mi-e teama sa ma apuc de o carte care poate a avut un redactor care nu stia limba engleza prea bine sau pur si simplu n-a verificat fiecare propozitie. din cauza asta ma limitez la a citi cartile traduse de oameni cu care am lucrat si in care am incredere… iar pe alea ori le-am citit deja in engleza, ori le-am redactat (deci ajungem la problema de mai sus)… ori sunt space opera sau hard sf, caz in care le sar pentru ca nu ma atrag genurile respective. daca eliminam toate astea, mai raman destul de putine traduceri, iar daca respectivele sunt mai putin interesante pt mine decat niste carti in engleza, e clar pe care o sa le citesc.

    2. avand in vedere reactiile a 90% din scriitorii romani ale caror texte au fost recenzate pe site-ul asta, eu una mi-am propus sa ma abtin de la recenzii la cartile lor. certurile ma amuza, dar pana la un punct, si am lucruri mai bune de facut decat sa ma contrazic pe internet. la fel, prefer sa nu fac recenzii la carti ale unor oameni care imi sunt simpatici. majoritatea cartilor romanesti pe care le-am citit in ultima vreme nu m-au impresionat, si m-as simti aiurea sa ies cu cineva la bere dupa ce am scris ca romanul lui e plictisitor. un recenzent adevarat ar trece peste asta… eu nu.

  67. (p.s. sa respiram adanc cu totii, ok? :D)

  68. inteleg punctul tau de vedere, jen. eu vorbeam de blogul asta in general. care, mi s-a parut mie, vrea sa fie ceva, altceva decit un simplu blog de lecturi al cuiva care citeste ce vrea muschii lui si baga pe blog ce crede despre ce a citit. un astfel de individ nu organizeaza premii, nu are o viata cit de cit publica (adica implicata in domeniul literar)… vreti sa recunoasteti sau nu, Cititor SF nu e (repet: nu MAI e) un blog oarecare. e ceva de care se tine seama, e urmarit de autori, de editori etc. si de cititori, evident.
    chiar nu va sint dusman. nu cred ca am facut sau am zis vreodata ceva din care sa reiasa ca va tratez ca pe un dusman.
    iar cu exprimatul parerii… am zis-o si eu pe-a mea (poate intr-un context mai larg, poate vazind totul la dimensiunile la care imi pare mie – poate numai mie – ca a ajuns blogul asta), asa cu a zis-o si altul. dar numai mie mi s-a spus sa nu mai trec pe-aci.
    am inteles. iar domnul acela care imi citeaza constitutia despre liberatea de exprimare… ce vrea sa spuna de fapt? ca in virtutea acelor articole mi-a zis el mie sa nu mai trec pe-aici? pentru ca nu-i place parerea mea? esti bun, nene. bun rau.
    si cu asta respir adinc si ma-ntorc la ale mele.
    scuzati deranju

  69. Întotdeauna când am citit în engleză o carte care a apărut şi în română am menţionat asta şi am pus poză cu coperta variantei româneşti, tocmai ca să ştie omul unde s-o găsească. Nu văd ce altceva mi s-ar putea cere.
    De ce citesc în engleză? Simplu, pentru că pot. Şi nu văd de ce aş citi o lucrare prin intermedierea cuiva atâta timp cât o pot face direct în limba în care a scris-o autorul. (În cazul meu engleză şi franceză – chiar m-am suprins citind Jules Verne în engleză, mi-am tras una după ceafă şi mi l-am luat în franceză, cum e şi logic).
    În plus, dacă vreau să citesc ACUM “Windup Girl” o s-o citesc ACUM şi nu o să aştept un an până o publică vreo editură în română, asta aşa, ca exemplu. Şi nu văd de ce aş face-o. De ce aş citi seria Heorot în română, când mie nu-mi place, şi n-aş citi în engleză acele cărţi ale lui G.R.R. Martin care nu au apărut în română, asta ca să dau un exemplu. De ce aş aştepta un an şi jumătate să citesc Gene Wolfe în română, integral, dând pe el două milioane de lei vechi, când pot să-l citesc în engleză, integral, cu 800.000 de lei vechi (pentru toate cele patru romane la un loc)? De ce aş citi Naomi Novik dacă nu mă interesează subiectul?
    În plus, când citim în română suntem acuzaţi că am privilegia nuş ce editură, că am mai fi şi plătiţi pentru asta, că desfiinţăm cărţile altor edituri şi alte mizerii de care m-a plictisit.În cazul meu, ăsta nu este un element determinant pentru ce şi cum citesc dar simt nevoia să-l reamintesc.

  70. cunosc personal pe toata lumea de aici si sunt sigura ca nimeni nu vrea raul nimanui… cristi s-a ambalat, mike cred ca vede mai mult in cititorsf decat vedem noi… sa vedem ce zic si kyo si aspoiu? ca pana acum eu si jewel suntem de acord, citim de placere si nu ne propunem nimic altceva. chestia asta cu promovatul sf-ului in romania e o idee misto, dar cred ca stim toti (si mike mai ales) cat de putin apreciata e.

  71. @Jen
    Păi doar în România îl promovăm şi noi, unde altundeva?

  72. ma rog… vroiam sa spun ‘sf-ul publicat in romania’. noi scriem, editurile vand, publica mai mult samd.

  73. @maicu
    Eu unul sint flatat de cum vezi blogul nostru. La modul sincer, atunci cind am pornit toata treaba asta imi propusesem sa-mi public opiniile si impresiile de lectura, cu dorinta secreta de a influenta cite ceva, pe ici pe colo. In acesti trei ani opiniile s-au mai schimbat, preferintele de lectura s-au modificat, unele chestii nu erau ce pareau a fi, etc.
    La realizari as trece faptul ca am colegi de blog grozavi, ca Wilson a aparut in romaneste, ca Tevis a fost citit de o mina de oameni 😀
    La bube… am pierdut un membru (inevitabil si irecuperabil), meciul personal cu sotzietatea, alte paruieli cu binevoitorii si patriotii de serviciu, putine posturi din lipsa de timp etc
    Cit priveste ‘politica’, cred ca lecturile puternic influentate de catre diversi factori:
    eu – nu prea am avut acces la volume in romana (si nici timp), dar se va remedia curind cu ajutorul lui Vlad & Costel (Multumiri)
    Kyo – a investit intr-un e-reader si il valorifica (prietenii stiu de ce)
    DJ – nu are rabdare sa astepte traducerile
    Jen – nu se poate abtine sa nu ‘masoare’ traducerea cind citeste in romaneste, drept urmare se cam alege praful de lectura
    Eddie – e-reader + rabdare lipsa + nemultumit de unele traduceri + altele
    Cel putin asa ii vad eu 😀
    Pina la urma nu este nici o politica, fiecare citeste ce are chef, ce-l taie capul, si ce poate. Alte ‘scame’ ar fi ca lista aia cu poze nu este tocmai la zi tot timpul, … si LENEA!
    Planul e sa dedic mai mult timp blogului dupa 1 iulie (motive serioase), poate un facelift, poate o reorganizare a categoriilor si a rebricilor etc. Vedem atunci.
    Partea cu dusmanul, eh, Cristi a fost iritat de treaba cu ‘politica’. Eu zic sa mai treci pe aici, daca nu o sa te sunam pe trei tilifoane simultan exact cind urmaresti serialul preferat. Si sa dea dreacu’ sa ne inchizi in nas… 😀

  74. much ado about nothing… schizoid draga, de unde elanul asta justitiar, de ce te repezi sa-i dai la cap lui mike? mi se pare ca sintem cu totii de-aceeasi parte a baricadei, nu? whattafuck? mie tocmai pluralitatea de opinii mi-a placut intotdeauna pe blogul asta. si a trimite la plimbare pe unul care vrea altceva decit vrei tu de la acest blog numa’ a pluralitate nu-mi suna…

  75. @maicu
    Totusi am doua nelamuriri:
    – chiar crezi ca exista o ‘politica’, presupus subversiva?
    – ce zice lumea?

  76. Ddin cate stiu eu, atunci cand o editura vrea ca un reviewer anume sa scrie despre un volum, il trimite frumos in pachet, sau in varianta electronica macar.

  77. @aspoiu: naaaais 🙂

  78. @Bear:
    nu mi se pare frumos sa intri la om in casa si sa-i spui ca e rasist deoarece nu face niciodata de mancare ce-ti place tie. suntem de aceeasi parte a baricadei dar textele care nu-mi plac eu le trec cu vederea, nu fac rechizitoriu cu ele. elanul justitiar intervine mereu, acum doar a sarit capacul de pe foc ca sunt si-n sesiune (la drept).

  79. cred ca a intervenit problema aia cu internetul. replica lui mike m-a enervat si pe mine initial, dar dupa aia mi-am adus aminte de cate ori am vorbit calmi la bere. replica lui cristi mi s-a parut exagerata, pana mi-am adus aminte ca am baut o bere si cu el si nu parea atat de nervos.

  80. Vedeti bai?! BEREA e solutia tuturor problemelor.

  81. @Aspoiu
    Esteeee! Câte-o Leffe la fiecare!

  82. Black? La Giotto? Incepind din 8 iunie seara? 😀
    Yeeeeee! Vine tirgu’!

  83. eu n-o sa fiu la targ si nici nu-mi place leffe… dar o sa ma gandesc la voi de pe plaja in timp ce imi beau ayranul 😀

  84. bine, bai. o rezolvam la bere. aia cu “politica”… cred ca fost cam nefericit ales cuvintul. programul de lecturi? viitoarele lecturi/recenzii? ceva pe-acolo. chiar facusem o poza acu vreo doua saptamini cu “ce citim acum” si observam ca-s numai carti aparute pe-afara. si ma gindeam la “rolul social” al blogului, adica ma gindeam ca blogul asta chiar are un rol. sau asa vedeam eu lucrurile. nu stiu de ce le vedeam asa.

  85. @ Bear
    Vineeeee!

    @ Jen
    Leffe şi târg să fie, că eu nu mai invidiez pe nimeni!

  86. @rreugen
    Far North a sosit.

  87. @aspoiu: si-o sa scrii despre ea? plizplizpliz!!!

  88. O incep in 3 Iunie.

  89. @michael

    Eu cred ca recenziile cartilor aparute in engleza si in spatiul anglo-saxon sunt bine-venite si au un scop cultural, daca nu mai multe.

    In primul rand, constituie o punte intre felia noastra de cultura sf&f si ce se intampla in restul placintei. Eu zic ca asta e ceva de care pot beneficia atat amatorii cat si cei implicati profesional in fenomen la noi.

    In al doilea rand, pentru un cititor avid aceste recomandari devin cel mai bun imbold pentru a invata o limba straina… Eu am ajuns sa invat engleza pentru ca doream sa citesc carti la care altfel nu aveam acces.

    Inteleg ca pentru un editor e frustrant ca nu apar recenzii la cartile traduse si publicate, dar un cititor va prefera oricand sa citeasca lucrarea in limba in care a fost scrisa. Oricat de buna ar fi traducerea, experienta e incomparabila. Ajunge sa citesti un singur sonet de Shakespeare ca sa iti dai seama. E mai cinstit fata de carte, autor si public sa scrii despre cartea scrisa, nu despre traducere, atunci cand poti.

    In ceea ce priveste recenziile la carti scrise de autori romani, astea sunt mai mult decat necesare, dupa parerea mea. La orice inseamna literatura fantastica romaneasca, chiar daca nu e publicata de edituri sau colectii de profil, chiar daca e scrisa de autori considerati de mainstream.

    Insa pentru ca asta sa se intample, tebuie ca editurile/autorii sa trimita cartile la CititorSF. Am un cunoscut care editeaza un fanzin cu recenzii, interviuri, etc (in SUA) si mi-a zis ca ei primesc prin posta de la publisher toate materialele de review, cu specificare ca pentru asta sunt. Altfel, scriu despre ce au ei chef… Nu pare normal?

  90. @rreugen: unele edituri chiar fac treaba asta, sa stii 🙂

  91. eu am ceva experienta cu carti trimise de edituri… in cazul site-ului respectiv recenziile erau platite, iar in contract nu se specifica nimic despre continutul lor – adica recenzentii erau liberi sa spuna ca romanul x e bun sau prost. totul a fost bine si frumos pana cand chiar au nimerit un roman prost, care a dus la balacareala publica si incheierea contractului. (editura romaneasca, site romanesc, evident.)

    am primit si noi o oferta oarecum similara, dar am refuzat-o. eu sunt patita deja – jumate din lume are impresia ca daca redactez pt nemira, inseamna ca sunt platita ca sa scriu de bine, jumate are impresia ca *ar trebui* sa fiu obligata sa scriu de bine (vezi comentariile de la pkd – jucatorii de pe titan; in caz ca mai e nevoie sa mentionez, contractul meu nu include nimic legat de promovarea cartilor). mi-am facut destui draci cu chestia aia, mi-a ajuns.

    stiu ca in restul europei se practica trimisul de carti de catre edituri, dar la noi nu cred ca o sa mearga (in privinta editurilor romanesti), cel putin nu in viitorul prea apropiat. prea multe orgolii…

  92. MP a practicat si practica cu succes trimisul de carti bloggerilor. v-am trimis si voua, i-am trimis si lui coller la bookblog, ii trimit mai nou si lui shauki, i-am dat si lui alex de la townportal. ii trimit si oanei mujea ocazional. fara contract sau alte aiureli. daca vreti, cititi si scrieti. daca va plac, foarte bine. daca nu, iara bine. important e ca avem expunere. n-am facut galagie nici cind ati scris de kultologie, nici la cartea lui lazar, nici la altele. mi s-ar parea o timpenie sa ma indignez ca nu va plac. ma bucur ca le pomeniti.

  93. n-as lua carti nici de la tine daca n-as sti ca nu faci spume cand zic ca romanul x nu mi-a placut…

  94. rreugen@
    daca sapi un pic pe net ai putea afla ca in revistele si suplimentele pe care le-am facut in ultimii 18 ani am avut mai mereu recenzii sau macar stiri despre cartile nou aparute pe dincolo. daca ai mai sapa oleaca ai putea afla cine a fost primul (sau printre primii) care a chemat blogerii la sediul editurii si i-a tratat cu un suc si o punga cu carti. poate o sa afli si care era colectia (si cine o facea) care si-a propus prin program sa publice numai tradceri ale unor carti aparute dupa 2000 (cred ca doar Zelazny a facut exceptie). stii tu: “o punte intre felia noastra de cultura sf&f si ce se intampla in restul placintei”. deci n-am afirmat nimic contrar.
    cit despre shakespeare si deliciile originalului… sper ca la fel vorbesti si despre dostoievski, si depsre kafka, si despre baudelaire, si despre tagore, si despre marquez… intelegi unde bat.
    dar nu despre asta era vorba.
    sa zicem ca mi-ar fi placut mie ca activitatea editurilor romanesti sa fi fost mai prezenta. ca doar nu se publica numai carti de-acum 20 de ani. daca e vorba despre puntea intre feliile culturale.
    dar am inteles mecanismul prin care aceste carti sint mai putin prezente printre lecturile celor 4 sau 5.

  95. @michael
    Nu vad nimic rau in a publica carti de acum 20 de ani, dimpotriva. Dar asta este o alta poveste. Cum spuneam, se lucreaza la ‘imbunatatiri’…

  96. eu tocmai lucrez la recenzia unei carti de acum 26 de ani pe care mi-ar placea foarte, foarte mult s-o vad publicata in romana… desi stiu ca n-o sa se intample vreodata 🙂

  97. jen, nu se stie… tu baga recenzia, ca o citi-o vreun editor… astia sint ciudati rau. nu se stie niciodata cind ii apuca bizdicul si fac ce cu gindul nu gindesti.

  98. o sa… din pacate nu cred ca e un gen care ar prinde cine stie ce pe la noi. (btw, e vorba de mythago wood de robert holdstock – adica romanul, nu nuvela care aparut in almanahul anticipatia)

  99. cum ziceam: nu se stie… stiu pasiunea ta pentru holdstock. mai aveai una pentru zelazny… si ai vazut? pina la urma s-a intimplat. asa ca nu dispera.

  100. a night in the lonesome october! ilustrata! 😀 (asta chiar ar avea ceva sanse…)

  101. @jen: spume? what for? ar face spumele sa-ti placa mai mult romanul in cauza? 🙂

  102. nu stiu, intreaba-i pe aia de ne-au injurat pana acum…

  103. “Dar carti editate si la noi nu mai citeste nimeni?”

    In masura timpului liber care e sublim dar lipseste cu desavarsire, mai citesc.
    DAR.
    Prefer sa citesc in original, asa ca o sa citesc autori romani in romana, englezi in engleza, francezi in franceza si orice altceva in traducerile romanesti aferente.
    Chiar mi-as dori sa vad niscai rusi, nemti, japonezi, spanioli, italieni, norvegieni etc tradusi la noi.

    Asa ca, macar in ceea ce ma priveste, o sa vedeti doar recenzii la autori romani SAU la traduceri din limbi pe care nu le cunosc (de exemplu, as scrie despre Zafon, Murakami sau Linquist), pentru ca nu vad de ce as citi Martin, Dick, Zelazny, Tolkien s.a.m.d. in romana – doar ca sa ma enervez cand vad tradari mai mult sau mai putin involuntare ?

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

  • Haiganu