RIP Robert Holdstock

De pe o lista de discutii…

Dear all,

At 4 o’clock this morning Rob Holdstock passed away.

He had been in intensive care since the 18th of November when he
collapsed due to an E. coli infection.

I’m heartsick to have lost a dear friend.

My sincere sympathies to his partner Sarah Biggs and both their families.

Rob was one of the best fantasy writers of his generation, and was a man
with a huge appetite for life. I’m deeply saddened that he has been
taken from us so soon at only 61 years old.

Maura

🙁

Robert Holdstock e cunoscut in Romania doar printr-o singura nuvela (Codrul Mitago/Mythago Wood, Almanahul Anticipatia 1994), dar a scris multe alte nuvele si romane care din pacate nu au ajuns la cititorii romani (si probabil ca nici n-o vor face…). Am mai scris de el aici.

Nu ne transformam in site de necrologuri si nici nu imi inchipui ca o sa le pese multora de asta, dar era printre autorii mei preferati si mie, una, imi pare foarte rau.

8 Comments

  1. Dumitru Statescu

    Si pe mine m-a intristat vestea. Holdstock a mai fost publicat in Romania cu o nuvela geniala (scrisa in colaborare cu Garry Killworth): The Ragthorn. RIP

  2. nu am auzit de ea pana acum… in ce a aparut?

  3. am vazut si eu stirea, RIP..

    si ca fapt divers, acum vreo trei zile Frederick Pohl a sarbatorit 90 de ani!

  4. @Jen
    Nuvela “Maracinele” a aparut in Almanahul Anticipatia 1995 si a fost distinsa cu World Fantasy Award in 1992. Intr-adevar, superba…cu o traducere pe masura.
    RIP Robert Holdstock…

  5. multumesc. este vorba despre un barbat care ciopleste un green man intr-o biserica, nu? daca da, e una dintre preferatele mele, o sa incerc sa fac rost de almanah ca sa o citesc si in romana.

  6. hmm, sau nu? nuvela de care spun eu se numeste ‘thorn’, dar se pare ca internetul stie de una care se cheama ‘ragthorn’, care nu pare a fi inclusa in nici o antologie care exista pe piata acum… curiouser and curiouser.

  7. Dumitru Statescu

    Nuvela este intr-adevar “Ragthorn” si are ca tema cautarea nemuririi. Traducerea absolut remarcabila, avand in vedere dificultatea textului original, ii apartine lui Mirel Palada. Daca nu gasesti almanahul, ti-l pot imprumuta; anunta-ma:)

  8. Dumnezeu sa-l odihneasca in pace! Sa speram ca vreuna dintre edituri va publica Codrul Mythago in varianta de roman!

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

  • Haiganu