Dosarele SF : Fila Ana-Veronica Mircea

Nume si prenume*: Ana-Veronica Mircea

Data si locul nasterii : 14.07.1957, Bucureşti.

Debut: Cu povestirea “Felix, the king” , in Jurnalul SF nr.12, 1993

Ocupatii: Traducator, scriitor

Prezenta cu texte in:

Antologia Nemira (1996), Jurnalul SF, CPSF Anticipaţia, Curierul Naţional, Dependent SF, Supernova

Volume publicate: Un volum de proză  science-fiction scurtă, “supra-Vieţuitorii“, ce poate fi accesat online

Premii: Numeroase.

Prima Traducere: Almanahul Anticipatia 1999-2000 (Casa ViselorHouse of Dreams – de Michael F. Flynn). Restul traducerilor pot fi gasite pe adresa blogului doamnei Ana-Veronica Mircea.



1.Romane memorabile citite recent:

Recent nu am citit nici un roman caruia sa i se potriveasca intr-adevar calificativul “memorabil”.
Asa ca ma refer la romane care au fost o lectura placuta::
– Cele 3 din ciclul “Abatiei” lui Dan Dobos (recent inseama acu nu mai stiu cati ani, la data cand au aparut prima oara). Cu mentiunea ca, in intervalul scurs de atunci, n-am mai citit nici un alt roman scris de un autor roman (din lipsa acuta de timp liber ).
– La capitolul romane de autori staini, din ceea ce am citit de la inceputul acestui an incoace mi-au placut “Jocurile Foamei” (Suzanne Collins), pe care s-a intamplat sa-l traduc, si “Negurile” (Marion Zimmer Bradley).

2.Ati recomanda autorii romani de sf & f si urmatoarele lor romane :

Din extrem de putinele romane sf & f romanesti pe care le-am citit, seria  “Abatiei” mi-a placut cel mai mult.

3.Sperati sa apara publicat in Romania intr-un viitor apropiat:

Nu citesc decat ce s-a tradus deja (sau ce traduc eu) asa ca nu pot da un raspuns.

4.Reeditari sf & f pe care le considerati necesare:

Nu sunt in masura sa dau un raspuns, dar eu una mi-as dori sa se reediteze “Legendele Tarii lui Vam” de Vladimir Colin. Fiindca, cu foaaaarte multi ani in urma, am cumparat un exemplar din care lipseau o gramada de foi – adica nu lipseau, erau albe…

5.Proiecte de viitor:

Proiectele mele nu sunt relevante.
– La capitolul traduceri – traduc ce mi se da, poate sa fie si o carte de bucate 😀
– Cat despre scris – am intentia sa mai scriu si eu cate ceva, dar nu sunt in stare sa-mi fac timp 🙁


*informatii culese de pe blogul culturalsf si blogul veronicisme

4 Comments

  1. Pingback: Pseudo-metamorfoză « VERONICISME

  2. Sa ne traiesti tushica ca avem mare nevoie de tine!

  3. Ne potrivim perfect la “memorabile”!

  4. @voicunike: Sa-mi traiti si voi, nepoate, toata lumea are mare nevoie de voi! 🙂
    @bebe: Glad to hear that!

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

  • Haiganu